Popular Okinawa soba restaurant helps create a new pot noodle

Popular Okinawa soba restaurant helps create a new pot noodle

On May 1 at the Okinawa Prefectural Office, the president of Okinawa branch of FamilyMart Goichi Itokazu (left), announced launching of a new pot noodle called "Ryukyu soba overseen by Ishigufu."

May 2, 2012 Ryukyu Shimpo

On May 1, the Okinawa branch of FamilyMart launched a pot noodle called “Ryukyu soba overseen by Ishigufu.” The Okinawa soba restaurant Ishigufu and FamilyMart, Japan’s third largest convenience store chain, cooperated with Nissin Foods to develop the product, which will be sold in a limited quantity at about 8900 branches all over Japan.

The branch store developed the pot noodle to celebrate its 25th year in business. According to a representative of the store, the noodle has a smooth texture, making it pleasant to consume. It is accompanied by a plain soup made from bonito and pork.

FamilyMart will sell 36000 units in Okinawa and another 144000 outside of the prefecture in a limited quantity. The price is 198 yen including tax.

Ishigufu is an Okinawa soba chain restaurant with five branches in Okinawa. It became the first champion of the televised Okinawa soba competition featuring popular Okinawa soba restaurants in the prefecture. Ishigufu serves handmade noodles with soup made from agu pork, an Okinawan traditional breed.

The pot noodle called "Ryukyu soba overseen by Ishigufu."

On May 1, FamilyMart Naha President Goichi Itokazu held a press conference at the Okinawa Prefectural Office, at which he said, “This is the first time that FamilyMart has created a pot noodle in cooperation with a popular Okinawa soba restaurant. We would like to let customers all over the country know about the charm of Okinawa soba through our nationwide distribution.” The head of Ishigufu, Ken Ikehara, said, “I sense that young people are tending to shy away from Okinawa soba. We want to create a new genre of Okinawa soba called Ryukyu soba, through which we hope that Okinawa soba can once again attract attention.”

(English translation by T&CT, Mark Ealey)

Go to Japanese

Share on Facebook0Share on Google+0Tweet about this on Twitter0

Previous Article:
Next Article:

[Similar Articles]