Forced mass suicides to be mentioned in high school textbooks

Forced mass suicides to be mentioned in high school textbooks

Members of 9.29 Kenmin taikai ketsugi wo jitsugen saseru kai” held a press conference on an additional revised of “forced mass suicides” at the Battle of Okinawa in the high school textbook being published by Yamakawa Publishing Company.


December 1, 2016 Ryukyu Shimpo

On December 1, Toshinobu Nakazato, a member of the Lower House, and members of “9.29 Kenmin taikai ketsugi wo jitsugen saseru kai” (the association for realizing the resolution adopted at the 9.29 prefectural people’s rally) held a press conference at the prefectural press club in Naha. Nakazato stated that the description of “forced mass suicides” in the Battle of Okinawa has been revised and mentioned in the Yamakawa Publishing Company’s high school history textbook “Detailed Japanese History B Revised Edition.”
Advisor to the Association and Chairperson of High School PTA Federation Haruo Nakanishi welcomed the change, and said, “We feel that a part of a large mountain has moved.” Since the ambiguity of the compulsion of the Japanese Imperial Army and the absence of the description of “residents’ massacre” have not been revised, the association intends to keep requesting the revision to the company.

According to the association, the description of “forced mass suicides” will be included in the main high school history textbook with the correction this time.

At the press conference, Nakazato suggested that he would submit a memorandum on questions to seek the views and ideas of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology on this additional correction.

The amendment of the textbook verification criteria added, “The description should be based on the government’s unified viewpoint and precedents of Supreme Court” when dealing with modern history.
Based on that the Oe-Iwanami trial has confirmed that the military involvement in the “forced mass suicides,” Nakazato will ask about the attitude of the Ministry that approved applications for correction of Yamanaka Publishing.

(English translation by T&CT and Megumi Chibana) 

Go to Japanese

Share on Facebook0Share on Google+1Tweet about this on Twitter0
 


Previous Article:
Next Article:

[Similar Articles]